攻めろ! 繋げ! 勝利の鼓動

Attack! It ties!  A victorious beat

「攻めろ! 繋げ! 勝利の鼓動」

直訳するとこんな感じですが、2番目の「It ties」がもう少し解りやすく(小学生でローマ字読み的な)何か無いでしょうか? 繋ぐのは、「パス」もあるし、「メンタル的な精神・誠心」を繋ぐこともあります。 上記では、物の結束になってしまいます。 英語の得意な方、connect意外でないでしょうか? 小学生向けの読めるような・・・ 募集してます!

カテゴリー: 写真・応援メッセージ タグ: パーマリンク